-
1 вина при заключении договора
nlaw. Verschulden beim Vertragsabschluß, culpa in contrahendoУниверсальный русско-немецкий словарь > вина при заключении договора
-
2 мошенничество при заключении договора
ngener. EingehungsbetrugУниверсальный русско-немецкий словарь > мошенничество при заключении договора
-
3 первый взнос при заключении договора страхования
adjbusin. PrämienanzahlungУниверсальный русско-немецкий словарь > первый взнос при заключении договора страхования
-
4 сборы, уплата которых предусмотрена при заключении договора страхования
nmanag. GeschäftsgebührenУниверсальный русско-немецкий словарь > сборы, уплата которых предусмотрена при заключении договора страхования
-
5 сокрытие важных обстоятельств при заключении договора
Универсальный русско-немецкий словарь > сокрытие важных обстоятельств при заключении договора
-
6 умолчание важных обстоятельств при заключении договора
Универсальный русско-немецкий словарь > умолчание важных обстоятельств при заключении договора
-
7 предварительные переговоры при заключении мирного договора
adjdiplom. FriedenspräliminarienУниверсальный русско-немецкий словарь > предварительные переговоры при заключении мирного договора
-
8 мера предосторожности
( при заключении договора) KautelРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > мера предосторожности
-
9 посредник
n1) gener. Arbiter, Kommissionar, Kommissionär, Medium, Schiedsrichter, Mittelsmann, Mittler, Verbindungsmann, Vermittler, (торговый) Zwischenhändler, Faiseur, Fercher (в кустарном производстве), Fergger (в кустарном производстве), Ferker (в кустарном производстве), Schmuser2) milit. Unterhändler (при переговорах)3) law. Mediator, Mittelsperson, Mäkler, Negoziant, Treuhänder, Zubringer, Zwischenberechtigte, Zwischenperson, Intervent4) econ. Abschlußvermittler (при заключении сделки), Agent, Geschäftsvermittler, Unterkäufer, Faktor5) insur. Abschlußvermittler (при заключении договора)6) st.exch. Courtier8) Austrian. Ausgleicher (в споре), Sensal9) f.trade. Vermittlungsagent, Zwischenhändler10) journ. V-Mann11) shipb. Kommisionär -
10 оговорка
n1) gener. Flüchtigkeitsfehler, Reserve, Einwand ("добавление, поправка" - почемуто приводится "отговорка", совсем ведь другое значение!), Vorbehalt2) colloq. Versprecher, ein falscher Zungenschlag3) obs. Rückhalt4) lat. Nisi5) book. Lapsus linguae6) law. Kautel (при заключении договора), Klausel, Reservat, Reservatrecht, Verklauselung Abrede, Verklausulierung, Vorbehaltsklausel (напр. о праве преждепользования), Vorbehaltsregelung, clausula, einschränkende Bedingung, reservatio, Sichversprechen, Reservation (напр. при заключении сделки), Aufhebungsklausel, Reservation (напр., при заключении сделки)7) econ. Berichtigungsvermerk (в бухгалтерских книгах), Klausel (условие в договоре), Punkt (в договоре), einschränkende Bestimmung, Einschränkung, Restriktion8) ling. Sprachschnitzer10) psych. die sprachliche Fehlleistungn (ошибка), sprachliche Fehlleistung11) busin. Stipulation12) f.trade. Punkt -
11 оговорка
Einschränkung, ( при заключении договора) Kautel, Klausel, Reservat, (напр. при заключении сделки) Reservation, Restriktion -
12 расхождение
n1) gener. Diskrepanz, Kluft, Widerspruch, Abweichung, Ausweichung2) geol. Auseinandergehen, Divergenz (признаков), Divergenz (óãëîâîå), Entfallen (напр. жил), Schubweite3) Av. divergence (div)4) med. Auseinanderweichen, Dehiszenz, Diastase, Disjunktion (хромосом), Trennung5) eng. Auseinanderlaufen, Auswandern, Nichtübereinstimmung6) chem. Inkongruenz7) construct. Verschiedenheit8) math. Divergenz9) law. Unstimmigkeit10) econ. Differenz, Disparität, Erklärungszwiespalt, Willensunstimmigkeit11) mining. Abweichung (при маркшейдерских работах)12) opt. Divergenz (пучка лучей, параллельных лучей, проходящих через рассеивающую линзу)13) oil. Streuung14) patents. Dissens (несоответствие волеизъявлений при заключении договора, напр. лицензионного)15) microel. Divergieren16) nucl.phys. Diskrepanz (напр., результатов)17) f.trade. Abweichen18) nav. Divergenz (лучей, волн), Verstellung -
13 мера предосторожности
n1) gener. Sicherheitsmaßnähme, Vorsichtsmaßnahme, Vorsichtsmaßregel2) Av. Vorsichtmaßnahme3) milit. Schutzvorkehrung4) law. Präkaution, Sicherheitsbestimmung, Sicherheitsmaßnahme, Sicherheitsmaßregel, Vorkehrung, Vorsorgemaßnahme5) econ. Kautel (при заключении договора)6) artil. SicherungsmaßnahmeУниверсальный русско-немецкий словарь > мера предосторожности
-
14 открытое разногласие сторон
adjlaw. (при заключении договора) DissensУниверсальный русско-немецкий словарь > открытое разногласие сторон
-
15 разногласие
n1) gener. Diskrepanz, Kontroverse, Mißverhältnis, Mißverständnis, Differenz, Spaltung, Uneinigkeit2) book. (pl) Divergenz3) law. Dissens (напр. сторон при заключении договора), Divergenz, Meinungsverschiedenheit, Nichtübereinstimmung (íàïð. von zwei Aussagen), Widerspruch4) econ. Erklärungszwiespalt (между договаривающимися сторонами), Willensunstimmigkeit (между договаривающимися сторонами), Unstimmigkeit5) mus. Diskordanz6) busin. Auseinandersetzung, Meinungsverschiedenheit (сторон) -
16 разногласия
1.
gener. Mißhelligkeiten
2. n1) gener. Dissens (сторон при заключении договора), Meinungsstreit, Reiberel, Reibung, abweichende Meinungen, Meinungsverschiedenheit, Unstimmigkeiten2) liter. Mißhelligkeit3) book. Friktion4) law. Streitigkeiten -
17 расхождение сторон
nlaw. (при заключении договора) Dissens -
18 секретная оговорка
adjlaw. Geheimklausel, Mentalreservation (напр., при заключении договора, сделки) -
19 чартер
n1) navy. Chartepartie, Schiffsvertrag, Seefrachtvertrag, Charter (договор на аренду судна), Freibrief2) hist. Freibriet4) law. Schiffsmiete, Verfrachtungskontrakt5) econ. Befrachtungsbrief, Befrachtungsvertrag, Charterauftrag, Frachtkontrakt, Raumcharter, Raumfracht6) f.trade. Frachtvertrag, Charter (договор о фрахтовании судна), Chartervertrag (договор морской перевозки грузов)7) shipb. Befrachtungskontrakt, Charterkontrakt, Schiffsmietvertrag -
20 разногласие
(напр. сторон при заключении договора) Dissens, Diskrepanz, ( между договаривающимися сторонами) Erklärungszwiespalt, Unstimmigkeit, Willensunstimmigkeit, ZerwürfnisРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > разногласие
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УРЕГУЛИРОВАНИЕ РАЗНОГЛАСИЙ ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ ДОГОВОРА ПОСТАВКИ — согласование условий при возникших разногласиях при заключении договора поставки. Если при заключении договора поставки между сторонами возникли разногласия по отдельным условиям договора, то сторона, предложившая заключить договор и получившая… … Большой экономический словарь
Недопустимость ограничения прав при заключении трудового договора — какое бы то ни было прямое или косвенное ограничение прав или установление прямых или косвенных преимуществ при заключении трудового договора в зависимости от пола, расы, цвета кожи, национальности, языка, происхождения, имущественного,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ДОКУМЕНТЫ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА — согласно ст. 65 Трудового кодекса Российской Федерации от 30.12.2001 № 197 ФЗ, – это: 1) паспорт или иной документ, удостоверяющий личность; 2) трудовая книжка, за исключением случаев, когда трудовой договор заключается впервые или работник… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Медицинское освидетельствование при заключении трудового договора — лица в возрасте до восемнадцати лет принимаются на работу только после предварительного обязательного медицинского осмотра и в дальнейшем, до достижения возраста восемнадцати лет, ежегодно подлежат обязательному медицинскому осмотру, которые… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Изменение и расторжение договора — (англ. change and cancellation/dissolution of contract) в гражданском праве с точки зрения юридических последствий сохранение вытекающих из договора обязательств в измененном виде (изменение договора) и прекращение договорных обязательств… … Большой юридический словарь
ИЗМЕНЕНИЕ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА — в соответствии со ст. 420 ГК изменение и расторжение договора возможно по соглашению сторон, если иное не предусмотрено ГК и иными актами законодательства или договором (п. 1). По требованию одной из сторон договор может быть изменен или… … Юридический словарь современного гражданского права
Изменение и расторжение договора — (англ. change and cancellation/dissolution of contract) в гражданском праве с точки зрения юридических последствий сохранение вытекающих из договора обязательств в измененном виде (изменение договора) и прекращение договорных обязательств… … Энциклопедия права
Оформление договора ипотеки — (см.: Ипотека). Договор об ипотеке заключается с соблюдением общих правил Гражданского кодекса РФ о заключении договоров, а также положений статьи 8 Федерального закона Об ипотеке (залоге недвижимости) . Оформление ипотеки в настоящее время… … Жилищная энциклопедия
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ — в соответствии со ст. 415 ГК в случаях, когда согласно Гражданскому кодексу и иным актам законодательства для стороны, которой направлена оферта (проект договора), заключение договора обязательно, эта сторона должна направить другой стороне… … Юридический словарь современного гражданского права
Существенные условия договора страхования — 1. При заключении договора имущественного страхования между страхователем и страховщиком должно быть достигнуто соглашение: 1) об определенном имуществе либо ином имущественном интересе, являющемся объектом страхования; 2) о характере события, на … Официальная терминология
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА — в соответствии с п. 3 ст. 391 ГК условия договора определяются по усмотрению сторон в порядке и пределах, предусмотренных законодательством (ст. 392 ГК). В случаях, когда условия договора предусмотрены нормой, которая применяется постольку,… … Юридический словарь современного гражданского права